Concurso Juvenes Translatores 2010
El 23 de noviembre de 2010, los alumnos nacidos en 1993 de centros de enseñanza de toda la UE pondrán a prueba su habilidad para traducir en un concurso organizado por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea. El concurso se organiza para fomentar el uso de los idiomas en Europa y, en particular, el arte de traducir.
QUIÉN PUEDE PARTICIPAR
Cualquier centro de enseñanza secundaria de la Unión Europea. Para ello, debe inscribirse antes del 20 de octubre de 2010.
DESARROLLO DEL CONCURSO
• La Comisión seleccionará por un método aleatorio, entre los centros inscritos, aquellos que van a participar (la limitación de recursos obliga a limitar también el número de participantes).
Antes del 15 de noviembre, los centros seleccionados deberán indicar los nombres de cinco alumnos y un alumno suplente como máximo y los pares de lenguas que hayan elegido para concursar.
• Los alumnos elegirán libremente cualquier par de lenguas entre las 23 lenguas oficiales de la UE. Para un mejor resultado, se aconseja a los concursantes que traduzcan, como hacen los traductores profesionales, hacia su lengua materna o la que mejor dominen (aquella en la que se expresen más cómodamente). Véase Cómo prepararse.
• Las traducciones serán evaluadas por traductores profesionales de la Comisión Europea y se invitará a los ganadores a Bruselas en 2011 para asistir a la ceremonia de entrega de premios presidida por la Comisaria europea de Multilingüismo. Los ganadores tendrán así ocasión de conocerse y de charlar con algunos traductores de la Comisión Europea.
Información del evento
Fecha de inicio | Wed Sep 01 00:00:00 CEST 2010 |
---|---|
Fecha de finalización | Wed Oct 20 00:00:00 CEST 2010 |
Convocante | Comisión Europea. Dirección General de Traducción |